詹乔
姓名 | 詹乔 |
教师编号 | 28690 |
性别 | 女 |
学校 | 暨南大学 |
部门 | 外国语学院 |
学位 | 发明专利包写包过 特惠申请 |
学历 | 外国语学院 |
职称 | 软件著作权666包写包过 |
联系方式 | 【发送到邮箱】 |
邮箱 | 【发送到邮箱】 |
人气 | |
软件产品登记测试 软件著作权666元代写全部资料 实用新型专利1875代写全部资料 集群智慧云企服 / 知识产权申请大平台 微信客服在线:543646 急速申请 包写包过 办事快、准、稳 |
导航 个人简介 学习经历 工作经历 研究方向 主要论文 主要著作 承担课题,个人信息 姓名: 詹乔 部门: 外国语学院 直属机构: 英语语言文学系 性别: 女 联系方式 个人简介 学习经历:1989年至1996年就读于暨南大学外语系,获英语语言文学学士、硕士学位,2004年至2007年在职攻读暨南大学中文系比较文艺学专业博士学位。1996年在暨南大学外国语学院工作至今。工作经历:1996年在暨南大学外国语学院工作至今。先后担任的课程包括综合英语、英语听说、英语写作、英语语音等。研究方向:华裔美国文学简介:文学博士。在《国外文学》、《中国比较文学》、《暨南学报》、《中外论坛》、《当代文坛》、《华文文学》、《外语电化教学》等刊物发表“《灶神之妻》中 ‘英雄拯救’主题的原型分析”,“鬼魂与人的盛宴——谭恩美在《百种隐秘感官》中对二元对立的解构”、“解读谭恩美《百种隐秘感官》中的“种族影像”、“女性主义之主体观刍议”、“以文学的真实还原历史的真实——论严歌苓《扶桑》中的中国人形象”、“女性主体建构与父权意识残余——《女勇士》与《灶神之妻》比较”,“循序渐进地引导学生收听英语广播”等论文数篇。出版译著一部(《从必需到奢侈——解读亚裔美国文学》,2007年中国社会科学出版社出版,任第一译者),参与翻译唐宋诗词英译《Lunar Frost》(2000年澳大利亚Brandl & Schlesinger出版社出版)。主持2006年度广东省哲学社会科学“十一五”规划青年项目1项,参与省、厅级项目2项。曾获得2004-2005年度广东省哲学社会科学优秀成果奖论文类三等奖,2002年获暨南大学“优秀教师”称号,2000年作为主要参与者获得暨南大学教学成果二等奖。 讲授课程 |