王湘玲
姓名 | 王湘玲 |
教师编号 | 11850 |
性别 | 发明专利4999代写全部资料 |
学校 | 湖南大学 |
部门 | 外国语学院 |
学位 | 发明专利包写包过 特惠申请 |
学历 | 版权登记666包过 代写全部资料 |
职称 | 软件著作权666包写包过 |
联系方式 | 【发送到邮箱】 |
邮箱 | 【发送到邮箱】 |
人气 | |
软件产品登记测试 软件著作权666元代写全部资料 实用新型专利1875代写全部资料 集群智慧云企服 / 知识产权申请大平台 微信客服在线:543646 急速申请 包写包过 办事快、准、稳 |
基本信息 湖南大学外国语学院教授,翻译学博士生导师,翻译传译认知研究所所长。 科研方面主持国家社科基金3项(完成2项,结题良好),教育部人文社科基金1项,省社科重点基金2项、省教改重点1项、省研究生教改1项等部省级项目17项、横向及其他项目共30项。主要研究方向包括翻译传译认知过程、机器翻译人机交互、翻译教育教学等研究领域。主持出版专著《建构主义基于项目的翻译能力培养研究》(湖南大学出版社)、《面向人工智能的翻译能力研究:理论方法与实证》(外教社)、《翻译认知与人机交互: 理论、方法与实证》(高教社)、译著《爱上湖南》(湖南文艺出版社)、《翻译技术实务》(湖南大学出版社)等10部,在Translation and Interpreting Studies,Interpreting and Translation Studies, Computers & Education, Journal of Specialized Translation, Across Languages and Cultures, Machine Translation, 《外语教学与研究》、《外国语》、《外语界》、《外语教学》、《外语电化教学》、《外语与外语教学》、《外语教学理论与实践》等SCI/SSCI、SSCI/A&HCI、EI、外语类/社科类CSSCI等核心期刊上发表论文52篇。 教学方面近5年承担了本科生《英语文体学》、《时政英语翻译》、硕士研究生《翻译教学理论与实证》、《文学翻译鉴赏》和《翻译技术实务》,博士研究生《认知翻译研究专题》等课程,近5年独立指导本科生毕业论文28人、硕士生90人、博士生12人、博士后1人。 教育背景教育背景 1988.07-1992.07 湖南大学英语系大学本科 1996.09-1999.01 湖南大学西语系硕士研究生 2003.09-2008.12 湖南师范大学外国语学院 博士研究生 工作履历工作履历 1992.07- 湖南大学 1998.11-1999.11 日本千叶大学 文化交流 2005.08-2006.08 英国剑桥大学国家公派访问学者 2010.04-2010.05 美国迈阿密大学短期访问 2014.02-2014.08 美国UWM大学国家公派访问学者 2018.08-2018.09 英国杜伦大学国家公派博导短期访问学者 2020.01-2020.07 英国剑桥大学国家公派高级访问学者 研究领域学术兼职 湖南大学翻译传译认知研究中心主任 翻译传译认知国际联盟(IATIC)常务理事 湖南省翻译协会常务理事 中国英汉语比较研究会认知翻译学专业委员会常务理事 担任以下期刊外审专家:Computers & Education, Frontiers of Psychology, Across Languages & Cultures, Translation and Interpreting Studies(TIS), 《外语与外语教学》,《外国语》,《湖南大学学报》等。 学术成果研究领域 (1)翻译认知 (2)机器翻译人机交互 (3)翻译教育教学理论与实证 |